|
زاد روز خجسته ی استاد اکبر گلپایگانی مبارک باد با سلام و درود خدمت تمامی دوستان عزیزم.زاد روز خجسته ی استاد اکبر گلپایگانی را خدمت استاد گلپا و خانواده محترمشان و همچنین هواداران موسیقی اصیل و فاخر ایرانی تبریک عرض می کنم و امیدوارم سایه این بزرگمرد آواز ایران همیشه بالای سر موسیقی ایران باشد و جوانان بتوانند از تجربیات گرانبها و ارزنده استاد بهره مند گردند.برای این روز بزرگ با مطالبی متنوع در خدمت شما سروران عزیز هستیم و امیدوارم مطالب امروز مورد توجهتان قرار بگیرد قدیمی...
فرستنده عکس:جلیل حیدری
تحلیل آواز همایون با همکاری اساتید:اکبر گلپا و فرهنگ شریف بیش از پیش این آواز زیبا و رسا رو از استاد گلپا تقدیم میکنیم به دوجهت.اول از همه هنر گلپا در بدیع بودن این اثر در دستگاه همایون و دوم بداعت فرهنگ شریف در نغمات یتیم سه گاه و همچنین لحن آذری. فرهنگ شریف بسیار زیاد در این فواصل اجرا کرده است و گاهگاهی گریز بر چنین لحنی میزند.گلپا آوازی دارد با شعر" ای آرزوی گم شده مهمان کیستی" که در سه گاه میباشد.در انتهای این آواز باز فرهنگ شریف اشاره کوتاهی به مایه آذری سه گاه میکند. یتیم سه گاه یکی از مدولاسیون های معروف از همایون به سه گاه است.البته مدولاسیونی قدیمی میباشد و من امروزه ندیدم کسی این کار رو انجام بدهد و مربوط به گذشته می باشد.در آوازهای مختلف ایرج نیز که در وبلاگ خانم حسینی ارائه می گردد نیز این کار صورت می گیرد.این ابتکار و مایه جالبی هست که موجب زیبایی آواز آقایان گلپایگانی و ایرج گشته و مایه آواز رو از حالت یکنواختی و دیکته شده ردیف منحرف میکند و موجب بدست آمدن نغمه جدید میشود.پس من به نوبه خود این آواز را به افتخار فرهنگ شریف تقدیم میکنم.
این آواز یکی از معدود آوازهایی است که استاد گلپا آواز رو با تحریر شروع میکنند.
دوم از اینکه با گوش دادن این آواز میخواستم حتما به هنرمندانی که آوازه خوان هستند تاکید کنم که حتما به تلفظ صحیح کلمات دقت داشته باشند.البته نوع تلفظ نیاز بسیار زیادی به آشنایی ادبی دارد.چرا که بعضی تلفظ هایی از کلمات است که در فرهنگ لغت بر آن تاکید شده اما مناسب گفتار نمیباشد.مانند کلمه آراستَه.که با فتحه تلفظ صحیح آن است.یا کلمه تَوحید و یا تَوجیه که همگی با فتحه هستند ولی هرگز ما به این شکل نمیخوانیم.پس نیاز هست بدانیم کدام کلمات ضروری هست که به شکل صحیح خود و کدام به شکل محاوره خود بیان شود.
در این آواز کلمه کشاکش رو میشنویم که به نحوه درستی گلپا تلفظ میکند.یعنی کَشاکَش.یا مثلا در آواز راست پنجگاه میگویند درد عشقی کَشیده ام که مپرس
یا مثلا میگویند جانم به فِدای تو.یعنی با کسره.اینها بخاطر ارزش ادبی و اینکه آواز جنبه ادبیاتی نیز دارد ضروری است وگرنه در آوازهای محاوره ای تر و یا غیر رسمی تر تاکید کمتر بر این مسائل میشود.از آنجا که گلها یک مرجع ادبی و موسیقی است میبایست این اصول بخوبی رعایت شوند.دوم اینکه احساس در شعر خوانی چه گوینده و چه خواننده بسیار مساله اساسی است.یعنی شما بخوبی احساس شعر رو در گوش و دل شنونده ببرید که میتوان گفت از نظر من گلپا در این کار بسیار موفق بوده است.
شروع با تحریر درآمد ما را دل از کشاکش دنیا شکسته است این کشتی از تلاطم دریا شکسته است درآمد همایون تحریر درآمد تنها ننالم از غم ایام و جور یار یتیم سه گاه ( لحن آذری) و همگام اشاره به ماهور باشد مرا دلی که ز صد جا شکسته است برگشت به درآمد همایون از آنچه پیش دوست بود درخور نثار تنها مرا دلی بود، اما شکسته است بیت اول گوشه چکاوک ابتدای بیت دوم اشاره کوچک به بیداد و ادامه در چکاوک چهچهه و برگشت به مقام درآمد همایون ما را دل از کشاکش دنیا شکسته است این کشتی از تلاطم دریا شکسته است درآمد و ایست بر تونیک درآمد همایون دانلود:
دومین کنسرت بزرگ استاد گلپا در آمریکا و شهر لس آنجلس
![]() گفتگوی استاد گلپا با مجله بیست مالزی
فیلم صحبتهای اکبر گلپایگانی در مورد جهانبخش پازوکی مدتی پیش به مناسبت بزرگداشت استاد جهانبخش پازوکی ترانه سرا و آهنگساز بزرگ موسیقی ایران فیلمی از صحبتهای استاد گلپایگانی توسط کارگردان بزرگ سینمای ایران خانم تهمینه میلانی تهیه شد که در اینجا توجهتان را به دیدن این فیلم که در سایت یوتوب موجود می باشد جلب می کنم: http://www.youtube.com/watch?v=EXYQ3B4a7hQ موفق و سلامت باشید
+ نوشته شده در یکشنبه نهم بهمن 1390ساعت 23:11  توسط فرهاد رحیمی
|
|
|